中國(guó)歷史上最美的文學(xué)典故
“典故是文學(xué)作品中語(yǔ)言的精華,是一個(gè)民族的歷史和文化的濃縮。”學(xué)習(xí)啦小編為大家整理中國(guó)歷史上最美的文學(xué)典故,供大家學(xué)習(xí)!
中國(guó)歷史上最美的文學(xué)典故(一):【傾國(guó)傾城】
漢武帝時(shí),協(xié)律都尉李延年,曾在武帝前作歌道:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一古傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾城復(fù)傾國(guó),佳人難再得。”
武帝無(wú)限神往,嘆息良久曰:“世豈有此人乎?”
平陽(yáng)公主進(jìn)言,謂李延年有妹,姿容絕代,妙麗善舞。
武帝召見,納入后宮,即后來深受寵幸的李夫人。
“傾國(guó)傾城”一詞,即用以形容女子美貌絕倫,文學(xué)作品中引用甚多。
中國(guó)歷史上最美的文學(xué)典故(二):【破鏡重圓】
南朝陳代子舍人徐德言,其妻為陳后主的妹妹樂昌公主。
因見天下大亂,國(guó)亡無(wú)日。恐一旦亡國(guó),離亂之際,夫妻失散,遂破銅鏡為二,夫妻各執(zhí)一半,相約他年正月十五日賣鏡都市以謀晤合。
未幾,陳果為隋所滅。公主被隋朝重臣越國(guó)公楊素所獲,極受恩寵。
德言流離至京城,遇一仆在街頭叫賣破鏡,正與自己藏的半邊契合,就題詩(shī)道:“鏡與人俱去,鏡歸人不歸。無(wú)復(fù)嫦娥影,空留明月輝。”
公主見詩(shī),悲泣不食。楊素知情后,大為感動(dòng),終于讓他們夫婦團(tuán)聚。
后因以“破鏡重圓”喻夫妻離散后重新團(tuán)圓。
中國(guó)歷史上最美的文學(xué)典故(三):【無(wú)弦琴】
晉代詩(shī)人陶淵明,雖不善琴,卻置“無(wú)弦琴”一具,每逢酒酣意適之時(shí),便撫琴以為寄托。
宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修作《論琴貼》,自謂曾先后得琴三具,一張比一張名貴。但“官愈昌,琴愈貴,而意愈不樂。”
當(dāng)其任夷陵縣令時(shí),日與青山綠水為鄰,故琴不佳而意自適;官至舍人,學(xué)士以后,奔走于塵土之間,名利場(chǎng)上,思緒昏亂,即彈奏名琴,也索然無(wú)趣了。因云:“乃知在人不在琴,若心自適,無(wú)玄也可。”
蘇軾《琴詩(shī)》云:“若言琴上有琴聲,放在匝中何不鳴?若言聲在指頭上,何不于君指上聽?”
此均言聲音不在琴,其意均從陶淵明“無(wú)弦琴”一事翻出。典見《昭明太子集陶靖?jìng)鳌贰?/p>
中國(guó)歷史上最美的文學(xué)典故(四):【章臺(tái)柳】
唐代詩(shī)人韓羽是大歷十才子之一,居京時(shí)得一姬柳氏,才色雙全。后韓羽為淄清節(jié)度使侯希逸幕僚。時(shí)值安史之亂,他不敢攜柳氏赴任。
分別三年,未能團(tuán)聚,因寄詞柳氏云:“章臺(tái)柳,章臺(tái)柳,往日依依今在否?縱使長(zhǎng)條似舊垂,也應(yīng)攀折他人手。”
柳氏也有和詞云:“楊柳枝,芳菲節(jié),可恨年年贈(zèng)離別。一葉隨風(fēng)忽報(bào)秋,縱使君來豈堪折?”
她因自己貌美獨(dú)居,恐有意外,就出家為尼。不久被番將沙吒利劫去,后賴虞侯將許俊用計(jì)救出,始得團(tuán)圓。
后人就名韓羽寄柳氏詞的詞調(diào)為“章臺(tái)柳”。“章臺(tái)柳”亦被用為可任人攀折之路,“柳墻花”而專指妓女之類的人物。
中國(guó)歷史上最美的文學(xué)典故(五):【人面桃花】
唐詩(shī)人崔護(hù),資質(zhì)甚美,清明獨(dú)游長(zhǎng)安南莊,至一村戶,見花木叢萃,寂無(wú)人聲。因渴極,叩門求漿。
良久始有一女子應(yīng)門,捧杯水讓坐。女子獨(dú)倚庭前桃花斜河,姿態(tài)楚楚動(dòng)人;凝睇相對(duì),似有無(wú)限深情。
崔護(hù)以言挑之,不應(yīng)。彼此注目久之。崔辭行,女子送至門,如不勝情而入。
次年清明,崔護(hù)追憶此事,情不可邂,又往探訪,唯見門院如故,扁鎖無(wú)人。惆悵之余,乃題詩(shī)于門扉曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)!”
后代詩(shī)文中常以“人面桃花”喻男子邂逅一女子,來后不復(fù)再見的惆悵心情。