安居樂業(yè)的解釋及故事
安居樂業(yè)的詳細(xì)解釋:
[釋義] 安:安定;樂:喜愛;愉快;業(yè):職業(yè)。安定地住在一地;愉快地從事自己的職業(yè);形容社會(huì)治理得好;生活、生產(chǎn)、思想狀況安于正常。
[語出] 《后漢書·仲長(zhǎng)統(tǒng)傳》:“安居樂業(yè);長(zhǎng)養(yǎng)子孫;天下晏然;皆歸心于我矣。”
[正音] 樂;不能讀作“yuè”。
[辨形] 樂業(yè);不能寫作“落葉”。
[近義] 國(guó)泰民安 豐衣足食
[反義] 民不聊生 水深火熱
[用法] 中性;含褒義。形容生活、工作兩方面都很好。一般作謂語、定語。
[結(jié)構(gòu)] 聯(lián)合式。
[辨析] “安”在此處不作動(dòng)詞;而當(dāng)形容詞用。
[例句]
?、傥揖筒幌嘈?這些小精靈會(huì)不愛我們祖國(guó)的海島;會(huì)不愿在這里~。
?、谖覀兊淖鎳?guó)富饒、強(qiáng)大;人民~。
[英譯] enjoy a good and prosperous life
安居樂業(yè)成語故事:
春秋時(shí),有一位著名的哲學(xué)家和思想,他姓李,名耳,字 聃。據(jù)說他剛生下來的時(shí)候,就是一個(gè)白頭發(fā)。白胡子的小老頭兒; 所以人們稱他“老子”;還說他是在一棵李樹下出世的,所以姓李;又 因?yàn)樗溟L(zhǎng)得特別大,所以名“耳”。其實(shí),老子是人們對(duì)他的尊 稱。 老于對(duì)當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)不滿,并反對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)上出現(xiàn)的革新浪潮, 想走回頭路。他懷戀著遠(yuǎn)古的原始社會(huì),認(rèn)為物質(zhì)的進(jìn)步和文化的 發(fā)展毀壞了人民的淳樸,給人們帶來了痛苦,所以渴望出現(xiàn)“小國(guó)寡 民”的理想社會(huì)。 老于是這樣描繪他所設(shè)想的“小國(guó)寡民”社會(huì)的: 國(guó)家很小,人民稀少。即使有許許多多的器具,也不去使用它 們。不要讓人民用生命去冒險(xiǎn),也不向遠(yuǎn)處遷移,即使有車輛和船 只,也無人去乘坐它們,即使有兵器裝備,也無處去使用它們。要使 人民重新使用古代結(jié)繩記事的方法,吃得很香甜,穿得很舒服,住得 很安適,滿足于原有的風(fēng)俗習(xí)慣。鄰近各國(guó)互相望得見。雞鳴狗叫互 相聽得見,但是人們直到老死,也不互相往來。