打草驚蛇的成語(yǔ)解釋及故事
打草驚蛇的詳細(xì)解釋?zhuān)?/h2>
[釋義] 打草時(shí)驚動(dòng)伏在草中的蛇。原比喻懲治甲方以警告乙方或甲受到打擊懲處;使乙感到驚慌。后多比喻行動(dòng)不慎不嚴(yán)密而驚動(dòng)對(duì)方。
[語(yǔ)出] 宋·鄭文寶《南唐近事》:“王魯為涂宰;瀆物為務(wù);會(huì)部民連狀訴主簿貪;魯乃判曰:‘汝雖打草;吾已蛇驚。’”
[正音] 蛇;不能讀作“sé”。
[辨形] 驚;不能寫(xiě)作“警”。
[近義] 操之過(guò)急 因小失大
[反義] 欲擒故縱 引蛇出洞
[用法] 含貶義。多表示勸阻或否定的語(yǔ)氣。一般作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。
[結(jié)構(gòu)] 連動(dòng)式。
[辨析] ~和“風(fēng)吹草動(dòng)”;都有前因后果的關(guān)系;但“風(fēng)吹草動(dòng)”通常指輕微的動(dòng)蕩和變故。
[例句] 這是敵人的先頭部隊(duì);放他們過(guò)去;以免~;影響全殲敵人主力的計(jì)劃。
[英譯] act rashly and alert the enemy
打草驚蛇成語(yǔ)故事:
唐朝的時(shí)候,有一個(gè)名叫王魯?shù)娜?,他在衙門(mén)做官的時(shí)候,常常接受賄賂、不遵守法規(guī)。有一天,有人遞了一張狀紙到衙門(mén),控告王魯?shù)牟肯逻`法、接受賄賂。王魯一看,狀紙上所寫(xiě)的各種罪狀,和他自己平日的違法行為一模一樣。王魯一邊看著狀紙,一邊發(fā)著抖:“這...這不是在說(shuō)我嗎?”
王魯愈看愈害怕,都忘狀紙要怎么批,居然在狀紙上寫(xiě)下了八個(gè)大字:“汝雖打草,吾已蛇驚。”意思就是說(shuō)你這樣做,目的是為了打地上的草,但我就像是躲在草里面的蛇一樣,可是被大大的嚇了一跳了!
后來(lái),大家就根據(jù)王魯所寫(xiě)的八個(gè)字“汝雖打草,吾已蛇驚”,引伸為“打草驚蛇”這句成語(yǔ)。