奧巴馬演講稿3篇
美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬于2012年再次當(dāng)選為美國(guó)總統(tǒng)。盡管他的成功是多種因素綜合作用的結(jié)果,但他出色的演講才華對(duì)于其兩次當(dāng)選有著不可忽視的作用。以下是學(xué)習(xí)啦小編分享給大家的關(guān)于奧巴馬演講稿,給大家作為參考,希望能給大家?guī)?lái)幫助!
奧巴馬演講稿篇1:男人的責(zé)任
U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA: Hello, Morehouse! (Applause.) Thank you, everybody. Please be seated.
AUDIENCE MEMBER: I love you!
U.S. PRESIDENT OBAMA: I love you back. (Laughter.) That is why I am here.
I have to say that it is one of the great honors of my life to be able to address this gathering here today. I want to thank Dr. Wilson for his outstanding leadership, and the Board of Trustees. We have Congressman Cedric Richmond and Sanford Bishop — both proud alumni of this school, as well as Congressman Hank Johnson. And one of my dear friends and a great inspiration to us all — the great John Lewis is here. (Applause.) We have your outstanding Mayor, Mr. Kasim Reed, in the house. (Applause.)
To all the members of the Morehouse family. And most of all, congratulations to this distinguished group of Morehouse Men — the Class of 2013. (Applause.)
I have to say that it’s a little hard to follow — not Dr. Wilson, but a skinny guy with a funny name. (Laughter.) Betsegaw Tadele — he’s going to be doing something.
I also have to say that you all are going to get wet. (Laughter.) And I’d be out there with you if I could. (Laughter.) But Secret Service gets nervous. (Laughter.) So I’m going to have to stay here, dry. (Laughter.) But know that I’m there with you in spirit. (Laughter.)
Some of you are graduating summa cum laude. (Applause.) Some of you are graduating magna cum laude. (Applause.) I know some of you are just graduating, “thank you, Lordy.” (Laughter and applause.) That’s appropriate because it’s a Sunday. (Laughter.)
I see some moms and grandmas here, aunts, in their Sunday best — although they are upset about their hair getting messed up. (Laughter.) Michelle would not be sitting in the rain. (Laughter.) She has taught me about hair. (Laughter.)
I want to congratulate all of you — the parents, the grandparents, the brothers and sisters, the family and friends who supported these young men in so many ways. This is your day, as well. Just think about it — your sons, your brothers, your nephews — they spent the last four years far from home and close to Spelman, and yet they are still here today. (Applause.) So you’ve done something right. Graduates, give a big round of applause to your family for everything that they’ve done for you. (Applause.)
I know that some of you had to wait in long lines to get into today’s ceremony. And I would apologize, but it did not have anything to do with security. Those graduates just wanted you to know what it’s like to register for classes here. (Laughter and applause.) And this time of year brings a different kind of stress — every senior stopping by Gloster Hall over the past week making sure your name was actually on the list of students who met all the graduation requirements. (Applause.) If it wasn’t on the list, you had to figure out why. Was it that library book you lent to that trifling roommate who didn’t return it? (Laughter.) Was it Dr. Johnson’s policy class? (Applause.) Did you get enough Crown Forum credits? (Applause.)
On that last point, I’m going to exercise my power as President to declare this speech sufficient Crown Forum credits for any otherwise eligible student to graduate. That is my graduation gift to you. (Applause.) You have a special dispensation.
Now, graduates, I am humbled to stand here with all of you as an honorary Morehouse Man. (Applause.) I finally made it. (Laughter.) And as I do, I’m mindful of an old saying: “You can always tell a Morehouse Man — (applause) — but you can’t tell him much.” (Applause.) And that makes my task a little more difficult, I suppose. But I think it also reflects the sense of pride that’s always been part of this school’s tradition.
Benjamin Mays, who served as the president of Morehouse for almost 30 years, understood that tradition better than anybody. He said — and I quote — “It will not be sufficient for Morehouse College, for any college, for that matter, to produce clever graduates — but rather honest men, men who can be trusted in public and private life — men who are sensitive to the wrongs, the sufferings, and the injustices of society and who are willing to accept responsibility for correcting (those) ills.”
It was that mission — not just to educate men, but to cultivate good men, strong men, upright men — that brought community leaders together just two years after the end of the Civil War. They assembled a list of 37 men, free blacks and freed slaves, who would make up the first prospective class of what later became Morehouse College. Most of those first students had a desire to become teachers and preachers — to better themselves so they could help others do the same.
A century and a half later, times have changed. But the “Morehouse Mystique” still endures. Some of you probably came here from communities where everybody looked like you. Others may have come here in search of a community. And I suspect that some of you probably felt a little bit of culture shock the first time you came together as a class in King’s Chapel. All of a sudden, you weren’t the only high school sports captain, you weren’t the only student council president. You were suddenly in a group of high achievers, and that meant you were expected to do something more.
That’s the unique sense of purpose that this place has always infused — the conviction that this is a training ground not only for individual success, but for leadership that can change the world.
Dr. King was just 15 years old when he enrolled here at Morehouse. He was an unknown, undersized, unassuming young freshman who lived at home with his parents. And I think it’s fair to say he wasn’t the coolest kid on campus — for the suits he wore, his classmates called him “Tweed.” But his education at Morehouse helped to forge the intellect, the discipline, the compassion, the soul force that would transform America. It was here that he was introduced to the writings of Gandhi and Thoreau, and the theory of civil disobedience. It was here that professors encouraged him to look past the world as it was and fight for the world as it should be. And it was here, at Morehouse, as Dr. King later wrote, where “I realized that nobody — was afraid.”
Not even of some bad weather. I added on that part. (Laughter.) I know it’s wet out there. But Dr. Wilson told me you all had a choice and decided to do it out here anyway. (Applause.) That’s a Morehouse Man talking.
Now, think about it. For black men in the ’40s and the ’50s, the threat of violence, the constant humiliations, large and small, the uncertainty that you could support a family, the gnawing doubts born of the Jim Crow culture that told you every day that somehow you were inferior, the temptation to shrink from the world, to accept your place, to avoid risks, to be afraid — that temptation was necessarily strong.
And yet, here, under the tutelage of men like Dr. Mays, young Martin learned to be unafraid. And he, in turn, taught others to be unafraid. And over time, he taught a nation to be unafraid. And over the last 50 years, thanks to the moral force of Dr. King and a Moses generation that overcame their fear and their cynicism and their despair, barriers have come tumbling down, and new doors of opportunity have swung open, and laws and hearts and minds have been changed to the point where someone who looks just like you can somehow come to serve as President of these United States of America. (Applause.)
So the history we share should give you hope. The future we share should give you hope. You’re graduating into an improving job market. You’re living in a time when advances in technology and communication put the world at your fingertips. Your generation is uniquely poised for success unlike any generation of African Americans that came before it.
But that doesn’t mean we don’t have work — because if we’re honest with ourselves, we know that too few of our brothers have the opportunities that you’ve had here at Morehouse.
In troubled neighborhoods all across this country — many of them heavily African American — too few of our citizens have role models to guide them. Communities just a couple miles from my house in Chicago, communities just a couple miles from here — they’re places where jobs are still too scarce and wages are still too low; where schools are underfunded and violence is pervasive; where too many of our men spend their youth not behind a desk in a classroom, but hanging out on the streets or brooding behind a jail cell.
My job, as President, is to advocate for policies that generate more opportunity for everybody — policies that strengthen the middle class and give more people the chance to climb their way into the middle class. Policies that create more good jobs and reduce poverty, and educate more children, and give more families the security of health care, and protect more of our children from the horrors of gun violence. That’s my job. Those are matters of public policy, and it is important for all of us — black, white and brown — to advocate for an America where everybody has got a fair shot in life. Not just some. Not just a few. (Applause.)
But along with collective responsibilities, we have individual responsibilities. There are some things, as black men, we can only do for ourselves. There are some things, as Morehouse Men, that you are obliged to do for those still left behind. As Morehouse Men, you now wield something even more powerful than the diploma you’re about to collect — and that’s the power of your example.
So what I ask of you today is the same thing I ask of every graduating class I address: Use that power for something larger than yourself. Live up to President Mays’s challenge. Be “sensitive to the wrongs, the sufferings, and the injustices of society.” And be “willing to accept responsibility for correcting (those) ills.”
I know that some of you came to Morehouse from communities where life was about keeping your head down and looking out for yourself. Maybe you feel like you escaped, and now you can take your degree and get that fancy job and the nice house and the nice car — and never look back. And don’t get me wrong — with all those student loans you’ve had to take out, I know you’ve got to earn some money. With doors open to you that your parents and grandparents could not even imagine, no one expects you to take a vow of poverty. But I will say it betrays a poverty of ambition if all you think about is what goods you can buy instead of what good you can do. (Applause.)
So, yes, go get that law degree. But if you do, ask yourself if the only option is to defend the rich and the powerful, or if you can also find some time to defend the powerless. Sure, go get your MBA, or start that business. We need black businesses out there. But ask yourselves what broader purpose your business might serve, in putting people to work, or transforming a neighborhood. The most successful CEOs I know didn’t start out intent just on making money — rather, they had a vision of how their product or service would change things, and the money followed. (Applause.)
Some of you may be headed to medical school to become doctors. But make sure you heal folks in underserved communities who really need it, too. For generations, certain groups in this country — especially African Americans — have been desperate in need of access to quality, affordable health care. And as a society, we’re finally beginning to change that. Those of you who are under the age of 26 already have the option to stay on your parent’s health care plan. But all of you are heading into an economy where many young people expect not only to have multiple jobs, but multiple careers.
So starting October 1st, because of the Affordable Care Act — otherwise known as Obamacare — (applause) — you’ll be able to shop for a quality, affordable plan that’s yours and travels with you — a plan that will insure not only your health, but your dreams if you are sick or get in an accident. But we’re going to need some doctors to make sure it works, too. We’ve got to make sure everybody has good health in this country. It’s not just good for you, it’s good for this country. So you’re going to have to spread the word to your fellow young people.
Which brings me to a second point: Just as Morehouse has taught you to expect more of yourselves, inspire those who look up to you to expect more of themselves. We know that too many young men in our community continue to make bad choices. And I have to say, growing up, I made quite a few myself. Sometimes I wrote off my own failings as just another example of the world trying to keep a black man down. I had a tendency sometimes to make excuses for me not doing the right thing. But one of the things that all of you have learned over the last four years is there’s no longer any room for excuses. (Applause.)
I understand there’s a common fraternity creed here at Morehouse: “Excuses are tools of the incompetent used to build bridges to nowhere and monuments of nothingness.” Well, we’ve got no time for excuses. Not because the bitter legacy of slavery and segregation have vanished entirely; they have not. Not because racism and discrimination no longer exist; we know those are still out there. It’s just that in today’s hyperconnected, hypercompetitive world, with millions of young people from China and India and Brazil — many of whom started with a whole lot less than all of you did — all of them entering the global workforce alongside you, nobody is going to give you anything that you have not earned. (Applause.)
Nobody cares how tough your upbringing was. Nobody cares if you suffered some discrimination. And moreover, you have to remember that whatever you’ve gone through, it pales in comparison to the hardships previous generations endured — and they overcame them. And if they overcame them, you can overcome them, too. (Applause.)
You now hail from a lineage and legacy of immeasurably strong men — men who bore tremendous burdens and still laid the stones for the path on which we now walk. You wear the mantle of Frederick Douglass and Booker T. Washington, and Ralph Bunche and Langston Hughes, and George Washington Carver and Ralph Abernathy and Thurgood Marshall, and, yes, Dr. Martin Luther King, Jr. These men were many things to many people. And they knew full well the role that racism played in their lives. But when it came to their own accomplishments and sense of purpose, they had no time for excuses.
Every one of you have a grandma or an uncle or a parent who’s told you that at some point in life, as an African American, you have to work twice as hard as anyone else if you want to get by. I think President Mays put it even better: He said, “Whatever you do, strive to do it so well that no man living and no man dead, and no man yet to be born can do it any better.” (Applause.)
And I promise you, what was needed in Dr. Mays’s time, that spirit of excellence, and hard work, and dedication, and no excuses is needed now more than ever. If you think you can just get over in this economy just because you have a Morehouse degree, you’re in for a rude awakening. But if you stay hungry, if you keep hustling, if you keep on your grind and get other folks to do the same — nobody can stop you. (Applause.)
And when I talk about pursuing excellence and setting an example, I’m not just talking about in your professional life. One of today’s graduates, Frederick Anderson — where’s Frederick? Frederick, right here. (Applause.) I know it’s raining, but I’m going to tell about Frederick. Frederick started his college career in Ohio, only to find out that his high school sweetheart back in Georgia was pregnant. So he came back and enrolled in Morehouse to be closer to her. Pretty soon, helping raise a newborn and working night shifts became too much, so he started taking business classes at a technical college instead — doing everything from delivering newspapers to buffing hospital floors to support his family.
And then he enrolled at Morehouse a second time. But even with a job, he couldn’t keep up with the cost of tuition. So after getting his degree from that technical school, this father of three decided to come back to Morehouse for a third time. (Applause.) As Frederick says, “God has a plan for my life, and He’s not done with me yet.”
And today, Frederick is a family man, and a working man, and a Morehouse Man. (Applause.) And that’s what I’m asking all of you to do: Keep setting an example for what it means to be a man. (Applause.) Be the best husband to your wife, or you’re your boyfriend, or your partner. Be the best father you can be to your children. Because nothing is more important.
I was raised by a heroic single mom, wonderful grandparents — made incredible sacrifices for me. And I know there are moms and grandparents here today who did the same thing for all of you. But I sure wish I had had a father who was not only present, but involved.
Didn’t know my dad. And so my whole life, I’ve tried to be for Michelle and my girls what my father was not for my mother and me. I want to break that cycle where a father is not at home — (applause) — where a father is not helping to raise that son or daughter. I want to be a better father, a better husband, a better man.
It’s hard work that demands your constant attention and frequent sacrifice. And I promise you, Michelle will tell you I’m not perfect. She’s got a long list of my imperfections. (Laughter.) Even now, I’m still practicing, I’m still learning, still getting corrected in terms of how to be a fine husband and a good father. But I will tell you this: Everything else is unfulfilled if we fail at family, if we fail at that responsibility. (Applause.)
I know that when I am on my deathbed someday, I will not be thinking about any particular legislation I passed; I will not be thinking about a policy I promoted; I will not be thinking about the speech I gave, I will not be thinking the Nobel Prize I received. I will be thinking about that walk I took with my daughters. I’ll be thinking about a lazy afternoon with my wife. I’ll be thinking about sitting around the dinner table and seeing them happy and healthy and knowing that they were loved. And I’ll be thinking about whether I did right by all of them.
So be a good role model, set a good example for that young brother coming up. If you know somebody who’s not on point, go back and bring that brother along — those who’ve been left behind, who haven’t had the same opportunities we have — they need to hear from you. You’ve got to be engaged on the barbershops, on the basketball court, at church, spend time and energy and presence to give people opportunities and a chance. Pull them up, expose them, support their dreams. Don’t put them down.
We’ve got to teach them just like what we have to learn, what it means to be a man — to serve your city like Maynard Jackson; to shape the culture like Spike Lee; to be like Chester Davenport, one of the first people to integrate the University of Georgia Law School. When he got there, nobody would sit next to him in class. But Chester didn’t mind. Later on, he said, “It was the thing for me to do. Someone needed to be the first.” And today, Chester is here celebrating his 50th reunion. Where is Chester Davenport? He’s here. (Applause.)
So if you’ve had role models, fathers, brothers like that — thank them today. And if you haven’t, commit yourself to being that man to somebody else.
And finally, as you do these things, do them not just for yourself, but don’t even do them just for the African American community. I want you to set your sights higher. At the turn of the last century, W.E.B. DuBois spoke about the “talented tenth” — a class of highly educated, socially conscious leaders in the black community. But it’s not just the African American community that needs you. The country needs you. The world needs you.
As Morehouse Men, many of you know what it’s like to be an outsider; know what it’s like to be marginalized; know what it’s like to feel the sting of discrimination. And that’s an experience that a lot of Americans share. Hispanic Americans know that feeling when somebody asks them where they come from or tell them to go back. Gay and lesbian Americans feel it when a stranger passes judgment on their parenting skills or the love that they share. Muslim Americans feel it when they’re stared at with suspicion because of their faith. Any woman who knows the injustice of earning less pay for doing the same work — she knows what it’s like to be on the outside looking in.
So your experiences give you special insight that today’s leaders need. If you tap into that experience, it should endow you with empathy — the understanding of what it’s like to walk in somebody else’s shoes, to see through their eyes, to know what it’s like when you’re not born on 3rd base, thinking you hit a triple. It should give you the ability to connect. It should give you a sense of compassion and what it means to overcome barriers.
And I will tell you, Class of 2013, whatever success I have achieved, whatever positions of leadership I have held have depended less on Ivy League degrees or SAT scores or GPAs, and have instead been due to that sense of connection and empathy — the special obligation I felt, as a black man like you, to help those who need it most, people who didn’t have the opportunities that I had — because there but for the grace of God, go I — I might have been in their shoes. I might have been in prison. I might have been unemployed. I might not have been able to support a family. And that motivates me. (Applause.)
So it’s up to you to widen your circle of concern — to care about justice for everybody, white, black and brown. Everybody. Not just in your own community, but also across this country and around the world. To make sure everyone has a voice, and everybody gets a seat at the table; that everybody, no matter what you look like or where you come from, what your last name is — it doesn’t matter, everybody gets a chance to walk through those doors of opportunity if they are willing to work hard enough.
When Leland Shelton was four years old — where’s Leland? (Applause.) Stand up, Leland. When Leland Shelton was four years old, social services took him away from his mama, put him in the care of his grandparents. By age 14, he was in the foster care system. Three years after that, Leland enrolled in Morehouse. And today he is graduating Phi Beta Kappa on his way to Harvard Law School. (Applause.) But he’s not stopping there. As a member of the National Foster Care Youth and Alumni Policy Council, he plans to use his law degree to make sure kids like him don’t fall through the cracks. And it won’t matter whether they’re black kids or brown kids or white kids or Native American kids, because he’ll understand what they’re going through. And he’ll be fighting for them. He’ll be in their corner. That’s leadership. That’s a Morehouse Man right there. (Applause.)
That’s what we’ve come to expect from you, Morehouse — a legacy of leaders — not just in our black community, but for the entire American community. To recognize the burdens you carry with you, but to resist the temptation to use them as excuses. To transform the way we think about manhood, and set higher standards for ourselves and for others. To be successful, but also to understand that each of us has responsibilities not just to ourselves, but to one another and to future generations. Men who refuse to be afraid. Men who refuse to be afraid.
Members of the Class of 2013, you are heirs to a great legacy. You have within you that same courage and that same strength, the same resolve as the men who came before you. That’s what being a Morehouse Man is all about. That’s what being an American is all about.
Success may not come quickly or easily. But if you strive to do what’s right, if you work harder and dream bigger, if you set an example in your own lives and do your part to help meet the challenges of our time, then I’m confident that, together, we will continue the never-ending task of perfecting our union.
Congratulations, Class of 2013. God bless you. God bless Morehouse. And God bless the United States of America. (Applause.)
奧巴馬演講稿篇2:我們?yōu)槭裁匆蠈W(xué)
Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.
我做過(guò)許多關(guān)于教育的講話,也常常用到“責(zé)任”這個(gè)詞。
I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.
我談到過(guò)教師們有責(zé)任激勵(lì)和啟迪你們,督促你們學(xué)習(xí)。
I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.
我談到過(guò)家長(zhǎng)們有責(zé)任看管你們認(rèn)真學(xué)習(xí)、完成作業(yè),不要成天只會(huì)看電視或打游戲機(jī)。
I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.
我也很多次談到過(guò)政府有責(zé)任設(shè)定高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求、協(xié)助老師和校長(zhǎng)們的工作,改變?cè)谟行W(xué)校里學(xué)生得不到應(yīng)有的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)的現(xiàn)狀。
But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.
但哪怕這一切都達(dá)到最好,哪怕我們有最盡職的教師、最好的家長(zhǎng)、和最優(yōu)秀的學(xué)校,假如你們不去履行自己的責(zé)任的話,那么這一切努力都會(huì)白費(fèi)。——除非你每天準(zhǔn)時(shí)去上學(xué)、除非你認(rèn)真地聽(tīng)老師講課、除非你把父母、長(zhǎng)輩和其他大人們說(shuō)的話放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否則這一切都會(huì)失去意義。
I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.
而這就是我今天講話的主題:對(duì)于自己的教育,你們中每一個(gè)人的責(zé)任。首先,我想談?wù)勀銈儗?duì)于自己有什么責(zé)任。你們中的每一個(gè)人都會(huì)有自己擅長(zhǎng)的東西,每一個(gè)人都是有用之材,而發(fā)現(xiàn)自己的才能是什么,就是你們要對(duì)自己擔(dān)起的責(zé)任。教育給你們提供了發(fā)現(xiàn)自己才能的機(jī)會(huì)。
Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.
或許你能寫出優(yōu)美的文字——甚至有一天能讓那些文字出現(xiàn)在書籍和報(bào)刊上——但假如不在英語(yǔ)課上經(jīng)常練習(xí)寫作,你不會(huì)發(fā)現(xiàn)自己有這樣的天賦;或許你能成為一個(gè)發(fā)明家、創(chuàng)造家——甚至設(shè)計(jì)出像今天的iPhone一樣流行的產(chǎn)品,或研制出新的藥物與疫苗——但假如不在自然科學(xué)課程上做上幾次實(shí)驗(yàn),你不會(huì)知道自己有這樣的天賦;或許你能成為一名議員或最高法院法官,但假如你不去加入什么學(xué)生會(huì)或參加幾次辯論賽,你也不會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的才能。
And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to train for it and work for it and learn for it.
而且,我可以向你保證,不管你將來(lái)想要做什么,你都需要相應(yīng)的教育。——你想當(dāng)名醫(yī)生、當(dāng)名教師或當(dāng)名警官?你想成為護(hù)士、成為 建筑設(shè)計(jì)師、律師或軍人?無(wú)論你選擇哪一種職業(yè),良好的教育都必不可少,這世上不存在不把書念完就能拿到好工作的美夢(mèng),任何工作,都需要你的汗水、訓(xùn)練與 學(xué)習(xí)。
And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.
不僅僅對(duì)于你們個(gè)人的未來(lái)有重要意義,你們的教育如何也會(huì)對(duì)這個(gè)國(guó)家、乃至世界的未來(lái)產(chǎn)生重要影響。今天你們?cè)趯W(xué)校中學(xué) 習(xí)的內(nèi)容,將會(huì)決定我們整個(gè)國(guó)家在未來(lái)迎接重大挑戰(zhàn)時(shí)的表現(xiàn)。
You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity andingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.
你們需要在數(shù)理科學(xué)課程上學(xué)習(xí)的知識(shí)和技能,去治療癌癥、艾滋那樣的疾病,和解決我們面臨的能源問(wèn)題與環(huán)境問(wèn)題;你們需要在歷史社科課程上培養(yǎng)出的觀察力與判斷力,來(lái)減輕和消除無(wú)家可歸與貧困、犯罪問(wèn)題和各種歧視,讓這個(gè)國(guó)家變得更加公平和自由;你們需要在各類課程中逐漸累積和發(fā)展出來(lái)的創(chuàng)新意識(shí)和思維,去創(chuàng)業(yè)和建立新的公司與企業(yè),來(lái)制造就業(yè)機(jī)會(huì)和推動(dòng)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)。
We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don’t do that -- if you quit on school -- you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.
我們需要你們中的每一個(gè)人都培養(yǎng)和發(fā)展自己的天賦、技能和才智,來(lái)解決我們所面對(duì)的最困難的問(wèn)題。假如你不這么做——假如你放棄學(xué)習(xí)——那么你不僅是放棄了自己,也是放棄了你的國(guó)家。
Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up. No one’s written yourdestiny for you, because here in America, you write your own destiny. You make your own future.
你的未來(lái),并不取決于你現(xiàn)在的生活有多好或多壞。沒(méi)有人為你編排好你的命運(yùn),在美國(guó),你的命運(yùn)由你自己書寫,你的未來(lái)由你自己掌握。
That’s why today I’m calling on each of you to set your own goals for your education -- and do everything you can to meet them. Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book. Maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. Maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn. Maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn. And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.
因此,在今天,我號(hào)召你們每一個(gè)人都為自己的教育定下一個(gè)目標(biāo)——并在之后,盡自己的一切努力去實(shí)現(xiàn)它。你的目標(biāo)可以很簡(jiǎn)單,像是完成作業(yè)、認(rèn)真聽(tīng)講或每天閱讀——或許你打算參加一些課外活動(dòng),或在社區(qū)做些志愿工作;或許你決定為那些因?yàn)殚L(zhǎng)相或出身等等原因而受嘲弄或欺負(fù)的孩子做主、維護(hù)他們的權(quán)益,因?yàn)槟愫臀乙粯?,認(rèn)為每個(gè)孩子都應(yīng)該能有一個(gè)安全的學(xué)習(xí)環(huán)境;或許你認(rèn)為該學(xué)著更好的照顧自己,來(lái)為將來(lái)的學(xué)習(xí)做準(zhǔn)備……當(dāng)然,除此之外,我希望你們都多多洗手、感到身體不舒服的時(shí)候要多在家休息,免得大家在秋冬感冒高發(fā)季節(jié)都得流感。
But whatever you resolve to do, I want you to commit to it. I want you to really work at it. I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work -- that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star. Chances are you’re not going to be any of those things.
不管你決定做什么,我都希望你能堅(jiān)持到底,希望你能真的下定決心。我知道有些時(shí)候,電視上播放的節(jié)目會(huì)讓你產(chǎn)生這樣那樣的錯(cuò)覺(jué),似乎你不需要付出多大的努力就能腰纏萬(wàn)貫、功成名就——你會(huì)認(rèn)為只要會(huì)唱rap、會(huì)打籃球或參加個(gè)什么真人秀節(jié)目就能坐享其成,但現(xiàn)實(shí)是,你幾乎沒(méi)有可能走上其中任何一條道路。
The truth is, being successful is hard. You won’t love every subject that you study. You won’t click with every teacher that you have. Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute. And you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.
因?yàn)?,成功是件難事。你不可能對(duì)要讀的每門課程都興趣盎然,你不可能和每名帶課教師都相處順利,你也不可能每次都遇上看起來(lái)和現(xiàn)實(shí)生活有關(guān)的作業(yè)。而且,并不是每件事,你都能在頭一次嘗試時(shí)獲得成功。
That’s okay. Some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures.
"但那沒(méi)有關(guān)系。因?yàn)樵谶@個(gè)世界上,最最成功的人們往往也經(jīng)歷過(guò)最多的失敗。
These people succeeded because they understood that you can’t let your failures define you -- you have to let your failures teach you. You have to let them show you what to do differently the next time. So if you get into trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to act right. If you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.
他們的成功,源于他們明白人不能讓失敗左右自己——而是要從中吸取經(jīng)驗(yàn)。從失敗中,你可以明白下一次自己可以做出怎樣的改變;假如你惹了什么麻煩,那并不 說(shuō)明你就是個(gè)搗蛋貴,而是在提醒你,在將來(lái)要對(duì)自己有更嚴(yán)格的要求;假如你考了個(gè)低分,那并不說(shuō)明你就比別人笨,而是在告訴你,自己得在學(xué)習(xí)上花更多的時(shí)間。
No one’s born being good at all things. You become good at things through hard work. You’re not avarsity athlete the first time you play a new sport. You don’t hit every note the first time you sing a song. You’ve got to practice. The same principle applies to your schoolwork. You might have to do a math problem a few times before you get it right. You might have to read something a few times before you understand it. You definitely have to do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.
沒(méi)有哪一個(gè)人一生出來(lái)就擅長(zhǎng)做什么事情的,只有努力才能培養(yǎng)出技能。任何人都不是在第一次接觸一項(xiàng)體育運(yùn)動(dòng)時(shí)就成為校隊(duì)的代表,任何人都不是在第一次唱一 首歌時(shí)就找準(zhǔn)每一個(gè)音,一切都需要熟能生巧。對(duì)于學(xué)業(yè)也是一樣,你或許要反復(fù)運(yùn)算才能解出一道數(shù)學(xué)題的正確答案,你或許需要讀一段文字好幾遍才能理解它的意思,你或許得把論文改上好幾次才能符合提交的標(biāo)準(zhǔn)。這都是很正常的。
Don’t be afraid to ask questions. Don’t be afraid to ask for help when you need it. I do that every day. Asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don’t know something, and that then allows you to learn something new. So find an adult that you trust -- a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor -- and ask them to help you stay on track to meet your goals.
不要害怕提問(wèn)。不要不敢向他人求助。——我每天都在這么做。求助并不是軟弱的表現(xiàn),恰恰相反,它說(shuō)明你有勇氣承認(rèn)自己的不足、并愿意去學(xué)習(xí)新的知識(shí)。所以,有不懂時(shí),就向大人們求助吧——找個(gè)你信得過(guò)的對(duì)象,例如父母、長(zhǎng)輩、老師、教練或輔導(dǎo)員——讓他們幫助你向目標(biāo)前進(jìn)。
Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn. But you’ve got to do your part, too. So I expect all of you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. I expect great things from each of you. So don’t let us down. Don’t let your family down or your country down. Most of all, don’t let yourself down. Make us all proud.
你們的家長(zhǎng)、你們的老師和我,每一個(gè)人都在盡最大的努力,確保你們都能得到應(yīng)有的教育來(lái)回答這些問(wèn)題。例如我正在努力為你們提供更安全的教室、更多的書籍、更先進(jìn)的設(shè)施與計(jì)算機(jī)。但你們也要擔(dān)起自己的責(zé)任。因此我要求你們?cè)诮衲昴軌蛘J(rèn)真起來(lái),我要求你們盡心地去做自己著手的每一件事,我要求你們每一個(gè)人都有所成就。請(qǐng)不要讓我們失望——不要讓你的家人、你的國(guó)家和你自己失望。你們要成為我們驕傲,我知道,你們一定可以做到。
Thank you very much, everybody. God bless you. God bless America. Thank you.
謝謝大家,上帝保佑你們,上帝保佑美國(guó)。
奧巴馬演講稿篇3:
我從來(lái)不是最有希望的候選人。一開(kāi)始,我們沒(méi)有太多資金,也沒(méi)有得到太多人的支持。我們的競(jìng)選活動(dòng)并非誕生于華盛頓的高門華第之內(nèi),而是始于得梅因、康科德、查爾斯頓這些地方的普通民眾家中。
我們的競(jìng)選活動(dòng)能有今天的規(guī)模,是因?yàn)樾燎诠ぷ鞯娜藗儚淖约旱奈⒈》e蓄中拿出錢來(lái),捐出一筆又一筆5美元、10美元、20美元。而競(jìng)選活動(dòng)的聲勢(shì)越來(lái)越大則是源自那些年輕人,他們拒絕接受認(rèn)為他們這代人冷漠的荒誕說(shuō)法;他們離開(kāi)家、離開(kāi)親人,從事報(bào)酬微薄、極其辛苦的工作;同時(shí)也源自那些已經(jīng)不算年輕的人們,他們冒著嚴(yán)寒酷暑,敲開(kāi)陌生人的家門進(jìn)行競(jìng)選宣傳;更源自數(shù)百萬(wàn)的美國(guó)民眾,他們自動(dòng)自發(fā)地組織起來(lái),證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府并未從地球上消失。這是你們的勝利。
我知道你們的所做所為并不只是為了贏得大選,我也知道你們做這一切并不是為了我。你們這樣做是因?yàn)槟銈兠靼讛[在面前的任務(wù)有多艱巨。因?yàn)榧幢阄覀兘裢須g呼慶祝,我們也知道明天將面臨我們一生之中最為艱巨的挑戰(zhàn)--兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)、一個(gè)面臨危險(xiǎn)的星球,還有百年來(lái)最嚴(yán)重的金融危機(jī)。今晚站在此地,我們知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中還有勇敢的美國(guó)子弟兵醒來(lái),甘冒生命危險(xiǎn)保護(hù)著我們。會(huì)有在孩子熟睡后仍難以入眠的父母,擔(dān)心如何償還月供、付醫(yī)藥費(fèi)或是存夠錢送孩子上大學(xué)。我們亟待開(kāi)發(fā)新能源、創(chuàng)造新的工作機(jī)會(huì);我們需要修建新學(xué)校,還要應(yīng)對(duì)眾多威脅、修復(fù)與許多國(guó)家的關(guān)系。
看過(guò)"奧巴馬演講稿"的人還關(guān)注了:
1.奧巴馬開(kāi)學(xué)勵(lì)志演講稿(中英文)
2.奧巴馬開(kāi)學(xué)勵(lì)志演講稿中英文
3.奧巴馬經(jīng)典英文演講稿
4.美國(guó)第44屆當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬就職演講稿中英文
5.奧巴馬芝加哥獲勝演講稿中英全文