傲慢與偏見精彩段落
傲慢與偏見精彩段落(精選)
一、伊麗莎白在做針線,一面留神地聽著達(dá)西跟彬格萊小姐談話。只聽得彬格萊小姐恭維話說個(gè)不停,不是說他的字寫得好,就是說他的字跡一行行很齊整,要不就是贊美他的信寫得仔細(xì),可是對(duì)方卻完全是冷冰冰愛理不理。這兩個(gè)人你問我答,形成了一段奇妙的對(duì)白。
二、盧府上有好幾個(gè)孩子。大女兒是個(gè)明理懂事的年輕小姐,年紀(jì)大約二十六七歲,她是伊麗莎白的要好朋友。且說盧府上幾位小姐跟班府上幾位小姐這回非要見見面,談?wù)勥@次跳舞會(huì)上的事業(yè)不可。于是在開完了跳舞會(huì)的第二天上午,盧府上的小姐們到浪博恩來跟班府上的小姐交換意見。
三、一個(gè)人不要起臉來可真是漫無止境。
四、在智力方面講,達(dá)西比他強(qiáng)──這并不是說彬格萊笨,而是說達(dá)西聰明些。達(dá)西為人兼有傲慢、含蓄和愛挑剔的性子,他雖說受過良好的教養(yǎng),可是他的風(fēng)度總不受人歡迎。從這一方面講,他的朋友可比他高明了。彬格萊無論走到哪兒,一定都會(huì)討人喜歡,達(dá)西卻始終得罪人。
五、你千萬不能為了某一個(gè)人而改變?cè)瓌t,破格遷就,也不要千方百計(jì)地說服我,或是說服你自己去相信,自私自利就是謹(jǐn)慎,糊涂大膽就等于幸福有了保障。
六、他又在她身上發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)同樣叫人慪氣的地方。他帶著挑剔的眼光,發(fā)覺她的身段這兒也不勻稱,那兒也不勻稱,可是他到底不得不承認(rèn)她體態(tài)輕盈,惹人喜愛;雖然他嘴上一口咬定她缺少上流社會(huì)的翩翩風(fēng)采,可是她落落大方愛打趣的作風(fēng),又把他迷住了。
七、她得表演雖然說不上奇妙絕倫,也還娓娓動(dòng)聽。唱了一兩支歌以后,大家要求她再唱幾支。她還沒來得及回答,她的妹妹曼麗早就急切地接替她坐到鋼琴跟前去了。原來在她們幾個(gè)姐妹之間,就只有曼麗長得不好看,因此她發(fā)憤鉆研學(xué)問,講究才藝,老是急著要賣弄賣弄自己的本領(lǐng)。
八、她一走出飯廳,彬格萊小姐就開始說她的壞話,把她的作風(fēng)說得壞透了,說她既傲慢又無禮貌,不懂得跟人家攀談,儀表不佳,風(fēng)趣索然,人又長得難看。
九、至于達(dá)西,他總覺得他所看到的這些人既不美,又談不上風(fēng)度,沒有一個(gè)人使他感興趣,也沒有一個(gè)人對(duì)他獻(xiàn)殷勤,博取他的歡心。他承認(rèn)班納特小姐是漂亮的,可惜她笑得太多。
十、人生在世,要不是讓人家開開玩笑,回頭來又取笑取笑別人,那還有什么意思?
傲慢與偏見精彩段落(大全)
一、他開頭并不認(rèn)為她怎么漂亮;他在跳舞會(huì)上望著她的時(shí)候,并沒有帶著絲毫的愛慕之意,第二次見面的時(shí)候,他也不過用吹毛求疵的眼光去看待她。不過,他盡管在朋友們面前,在自己心里,都說她的面貌一無可取,可是眨下眼的工夫,他就發(fā)覺她那雙烏黑的眼睛美麗非凡,使她的整個(gè)臉蛋兒顯得極其聰慧。
二、大凡家境不好而又受過相當(dāng)教育的青年女子,總是把結(jié)婚當(dāng)作僅有的一條體面的退路。盡管結(jié)婚并不一定會(huì)叫人幸福,但總算給她自己安排了一個(gè)最可靠的儲(chǔ)藏室,日后可以不致挨凍受餓。
三、用最激動(dòng)的語言把我最熱烈的感情想你傾訴。
四、女人們往往會(huì)把愛情這種東西幻想地太不切合實(shí)際。
五、美少年和凡夫俗子一樣,也得有飯吃有衣穿。
六、于是她們一方面猜測(cè)那位貴人什么時(shí)候會(huì)來回拜班納特先生,一方面盤算著什么時(shí)候請(qǐng)他來吃飯,就這樣把一個(gè)晚上的工夫在閑談中度過去了。
七、赫斯脫太太和彬格萊小姐都叫起來了,說她不應(yīng)該表示懷疑,因?yàn)檫@種懷疑是不公平的,而且她們還一致提出反證,說她們自己就知道有很多女人都?jí)虻蒙线@些條件。一直等到赫斯脫先生叫她們好好打牌,怪她們不該對(duì)牌場上的事那么漫不經(jīng)心,她們才住嘴,一場爭論就這樣結(jié)束了,伊麗莎白沒有多久也走開了。
八、至于我,我真正喜歡的人沒有幾個(gè),我心目中的好人就更少了。時(shí)事經(jīng)歷的愈多,我就愈對(duì)世事不滿;我一天比一天相信,人性都是見異思遷,我們不能憑著某人表面上一點(diǎn)點(diǎn)長處或見解,就去相信他。
九、要是一個(gè)人把開玩笑當(dāng)作人生最重要的事。那么,最聰明最優(yōu)秀的人——不,最聰明最優(yōu)秀的行為——也就會(huì)變得可笑了。
十、大凡女人家一經(jīng)失去貞操,便無可挽救,這真是一失足成千古恨。美貌固然難于永保,名譽(yù)亦何嘗保全。世間多得是輕薄男子,豈可不寸步留神。
十一、跟人家怨恨不解,的確是性格上的一個(gè)陰影。
十二、雖說她也下定決心,不要把通信疏懶下來,不過,那與其說是為了目前的友誼,倒不如說是為了過去的交情。
十三、可是傲慢,只要你果真聰明過人,你就會(huì)傲慢的比較有分寸。
十四、伊麗莎白聽著姐姐的話,嘴上一聲不響,心里可并不信服。她比她姐姐的觀察力來得敏銳,脾氣她沒有姐姐那么好惹,因此提到彬家姐妹,她只要想想她們?cè)谔鑸隼锏哪欠N舉止,就知道她們并不打算要討一般人的好。而且她胸有城府,決不因?yàn)槿思业却镁透淖冎鲝?,她不?huì)對(duì)她們發(fā)生多大好感的。
十五、不過天下事總是這樣的。你嘴上不訴苦,就沒有人可憐你。
十六、曼麗既沒有天才,格調(diào)也不高,雖說虛榮心促使她刻苦用功,但是同樣也造成了她一臉的女才子氣派和自高自大的態(tài)度。有了這種氣派和態(tài)度,即使她的修養(yǎng)再好些也無補(bǔ)于事,何況她不過如此而已。
十七、幸福一經(jīng)拒絕,就不值得我們?cè)偌又匾暋?/p>
十八、不論想到達(dá)西也好,想到韋翰也好,她總是覺得自己以往未免太盲目,太偏心,對(duì)人存了偏見,而且不近情理。
十九、這種只顧情欲不顧道德的結(jié)合,實(shí)在很難得到永久的幸福。
二十、他們踏上臺(tái)階走進(jìn)穿堂的時(shí)候,瑪利亞一分鐘比一分鐘來得惶恐,連威廉爵士也不能完全保持鎮(zhèn)靜。倒是伊利莎白毫不畏縮。無論是論才論德,她都沒有聽到咖苔琳夫人有什么了不起的地方足以引起她敬畏,光憑著有錢有勢(shì),還不會(huì)叫她見到了就膽戰(zhàn)心驚。
二十一、她說得那么得意,他卻完全似聽非聽,她看到他那般鎮(zhèn)定自若,便放了心,于是那張利嘴越發(fā)滔滔不絕了。
二十二、一個(gè)姑娘除了結(jié)婚外以外,總喜歡不時(shí)地嘗點(diǎn)失戀的滋味。那可以使她們有點(diǎn)兒東西去想想,又可以在朋友們面前出點(diǎn)風(fēng)頭。
二十三、太受人器重有時(shí)候需要付出很大的代價(jià)。
二十四、然而我的愚蠢,并不是在戀愛方面,而是在虛榮心方面。開頭剛剛認(rèn)識(shí)他們兩位的時(shí)候,一個(gè)喜歡我,我很高興,一個(gè)怠慢我,我就生氣,因此造成了我的偏見和無知,遇到與他們有關(guān)的事情,我就不能明辨是非。我到現(xiàn)在才算有了自知之明。
二十五、這個(gè)結(jié)合對(duì)雙方都有好處:女方從容活潑,可以把男方陶冶的心境柔和,作風(fēng)優(yōu)雅;男方精明通達(dá),閱歷頗深,也一定會(huì)使女方得到莫大的裨益。
二十六、他可以在這兒自得其樂,以顯要自居,而且,既然擺脫了生意的糾纏,他大可以一心一意地從事社交活動(dòng)。他盡管以自己的地位欣然自得,卻并不因此而目空一切,反而對(duì)什么人都應(yīng)酬得非常周到。他生來不肯得罪人,待人接物總是和藹可親,殷勤體貼,而且自從皇上覲見以來,更加彬彬有禮。
二十七、伊麗莎白又很清楚地看出吉英一開頭就看中了彬格萊先生,不由自主地向他屈服了,而且也可以說是對(duì)他喜愛極了??墒撬吲d地想道,吉英雖說感情豐富,好在性格很鎮(zhèn)定,外表上仍然保持著正常的和顏悅色,那就不會(huì)引起那些鹵莽人的懷疑,因此他倆的心意也就不會(huì)給人察覺了。
二十八、急躁的結(jié)果只會(huì)使得應(yīng)該要做好的事情沒有做好。
二十九、太太的腦子是很容易加以分析的。她是個(gè)智力貧乏、不學(xué)無術(shù)、喜怒無常的女人,只要碰到不稱心的事,她就以為神經(jīng)衰弱。她生平的大事就是嫁女兒;她生平的安慰就是訪友拜客和打聽新聞。
三十、爵士從前是在麥里屯做生意起家發(fā)跡的,曾在當(dāng)?shù)娜蝺?nèi)上書皇上,獲得了一個(gè)爵士頭銜;這個(gè)顯要的身份使他覺得太榮幸,從此他就討厭做生意,討厭住在一個(gè)小鎮(zhèn)上,于是歇了生意,告別小鎮(zhèn),帶著家屬遷到那離開麥里屯大約一英里路的一幢房子里去住,從那時(shí)候起就把那地方叫做盧家莊。